人生如行路,
由邂逅而偕行最好,

無緣偕行,
若干年後再回頭,
就會發現過去已是一片茫然,

再相見也就不如不見,
如此而已,如此而已。



摘自南方朔《回到詩》  


右手寫慣重量級文化評論的南方朔,
手寫起感性的讀詩心得。
許多未經中文翻譯,國外知名詩人的詩作,
在他的筆譯與導讀下,詩脫離了不食人間煙火的習氣,
讓人閱讀起! 彷彿與自己平易相近許多!

儘管好奇心從網路圖片查看!
第一眼看到有著微卷灰白頭髮的南方朔!
自覺真是個看似嚴謹不茍的人!
心想該不會他的詩集文章,如人般嚴謹!
會有著中規中矩的包袱! 該不會閱讀起只有沉重!
而無感性 ? 少了點文字的趣味吧 ?
好似嚴肅的老師教導學生閱讀詩集般 ?
可得挺直後背! 專注坐讀呢 !

但~ 不可否認的是 !
南方朔先生的文學涵養不在話下!
本以為會艱澀難懂的詩! 
透過他多年的讀詩經驗,
卻成為打動人心的感動文字,美好筆觸盡其在中。

用感性的語言進入詩的原味
國外的詩,譯成中文,加上說明,
詩人們與詩的關連! 他的文字導讀下!
我的閱讀視野更廣闊了 。

2006/7/2

─ ─ ─ ─ ─ ─

這是多年前看到南方朔的詩,而寫的文,
多年再看,還是很喜愛這首詩!
我不會寫詩,也不及許多愛閱讀詩集的人般!能談論詩的感慨!但喜歡閱讀這類的詩。
看似簡單卻有深深意涵。

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Estelle 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()